воскресенье, 20 ноября 2011

Первый корейский альбом, выпущенный «JYJ», — это на самом деле письмо от них. В первом корейском альбоме содержатся все честно рассказанные истории, которыми участники группы хотели поделиться раньше, но не могли. Ким Джеджун, Пак Ючон и Ким Джунсу написали о тех чувствах, которые они испытывали, когда шли по темному туннелю, которому, казалось, нет конца, и из этих слов сложились тексты песен. Тяжелые времена сделали из трио тех трудолюбивых людей, которыми они являются сейчас, и дали жизнь альбому, наполненному их сочинениями. Участники «JYJ», с которыми мы встретились на пресс-конференции, посвященной выходу их нового альбома «In Heaven», откровенно ответили на вопросы и подробно разобрали свое творение. Ким Джунсу описал его как «альбом-драгоценность», а Ким Джеджун — как «альбом-шифр». Блестящие результаты у них в руках, но они все еще не знают, где находится конец того туннеля. Однако важно то, что медленно, но верно они идут на поправку. Мы открываем вам историю «JYJ», выделив ключевые слова в том, что они хотели рассказать.
об альбоме, зашифрованных посланиях, концертах, чувствах, самоуправлении и Юнхо с Чанмином«In Heaven»: (Джеджун) В этом альбоме содержатся воспоминания и личная история двух последних лет. И хотя я горжусь тем, что так много наших сочинений вошло в альбом, я понимаю, что он пробуждает много воспоминаний. Мы не могли участвовать в телепрограммах из-за обстоятельств, которые нельзя было преодолеть, и единственным нашим средством связи с поклонниками и остальными людьми были концерты. Композиции, вошедшие в этот альбом, скорее предназначались для исполнения на концертах, чем для записи в студии, и, когда я думаю об этом, меня переполняют эмоции.
Зашифрованное сообщение: (Джеджун) В большинстве песен содержится послание. Есть песни, которые озвучивают наши истории максимально прямолинейно, а есть и такие, где мы ходим вокруг да около, потому что не можем сказать в лоб то, что очень хотим. Но как бы уклончиво мы ни говорили, я уверен, что, если вы дошли до этого дня вместе с нами, вы подумаете о нашей истории, когда будете слушать эти песни. С другой стороны, обычный человек услышит просто слова песни как она есть. Вот почему этот альбом похож на шифр.
Продюсирование «JYJ»: (Джеджун) Нам хорошо работается вместе. Мне прекрасно известны сильные и слабые стороны двух моих друзей, потому что мы провели вместе очень много времени. Мне не обязательно спрашивать, зачем куплеты в композиции одного из участников нашей группы были распределены так, а не иначе, чтобы узнать причину. (Джунсу) Когда я пишу песню, я всегда спрашиваю мнение других участников группы. И таким образом мы замечаем то, до чего сами в одиночку бы не додумались. Мы доверяем друг другу как музыкантам, мы подстраиваемся под мнения друг друга и движемся в направлении, проявляющем цвет «JYJ».
«Fallen Leaves»: (Джунсу) Это песня, которую я написал сразу после окончания мюзикла «Mozart!». Я сочинил текст песни около двух или трех часов утра, когда мы были на Тайване, и выразил через музыку все эмоции, о которых хотел рассказать, но не мог облечь в слова. «Начнем все заново» в рефрене в самом конце изначально предполагалось спеть только один раз. Но мне захотелось, чтобы каждый участник группы спел эту строчку, так что ее один раз спел Ючон, один — Джеджун, и один — я. Всего мы спели ее три раза. «Начнем все заново» в тексте «Fallen Leaves» было посланием, которое я больше всего желал передать публике.
Цвет «JYJ»: (Джунсу) Мне не хочется выбирать для нас один конкретный цвет. Мы не тяготеем к какому-то определенному жанру и пытаемся выразить те эмоции, которые чувствуем в данный момент. Мы хотим попробовать себя в разных жанрах. Не знаю, к каким именно мы обратимся в дальнейшем; мне кажется, нашим будущим цветом станет тот, что объединит в себе разнообразие музыкальных жанров, которые естественным образом слились в «JYJ».
Оценка KBS несостоятельна: (Джеджун) Поначалу, когда я только узнал новости, я не почувствовал себя оскорбленным, ведь не заглавные песни часто не пропускают в эфир. Проблема в том, почему эта песня не прошла. Они вынесли вердикт, что песня не подходит для выпуска в эфир, потому что в ней содержится слово, о котором они что-то предположили и выдумали, не спросив об истинном значении у ее создателя. Вычеркивать творение подобным способом и высылать об этом уведомление — проявлять неуважение к его создателю.
P.S.M: (Джеджун) Это значит «Исполнитель, Успех, Музей» [Performer Success Museum]. Все хотят иметь успех в жизни. Но преуспеть можно только с чьей-то помощью или закончив учебное заведение, или черпая силы в других людях. Например, если мы предположим, что школы или частные образовательные учреждения — это музеи, которые делают тебя успешным, тогда люди в этих учреждениях лгут тем, кто ищет надежду. Они лгут, говоря: «Нам неинтересны материальные блага, мы просто хотим помочь вам». Вот что это значит.
Концерт: (Джеджун) Когда мы проводим концерты, мы намеренно стараемся включить в них как можно больше времени на разговорную часть. До такой степени, что можно спросить: это концерт или встреча с поклонниками? Нам выпадает не так много возможностей пообщаться с фанатами. Сосредоточиваясь на концертах как на основном виде деятельности, мы продолжаем накапливать песни и представляем их нашим поклонникам, мы стараемся как можно больше общаться с ними. Будто мы даем волю эмоциям прямо перед фанатами. Хотя мы определили тему для каждого концерта, в конце концов мы ее игнорируем, потому что очень много говорим и начинаем шутить (смеется).
Концерт в Европе: (Ючон) Мы проведем турне по Европе, но изменять цвет и стиль только из-за того, что у нас теперь другая концертная площадка, не собираемся. Мы стараемся объединить цвет «JYJ» с культурой этих стран. (Джунсу) Несмотря на то, что у нас прошло североамериканское турне в Канаде, Лос-Анджелесе, Сан-Франциско и Нью-Джерси, мы были ужасно напряжены, как и сейчас, перед европейскими концертами. Но как только мы добрались до концертной площадки, мы увидели, как нас ждет гораздо больше фанатов, чем мы предполагали. Несмотря на волнение, мы стараемся мыслить позитивно. Мы думаем, что возможность столько достичь — это чудо, и мы надеемся, что за ним последует еще одно чудо.
Управляющий Ким Джеджун: (Джеджун) Я очень люблю везде совать свой нос. Если даже крохотная деталь немного не на месте, я стараюсь это исправить, поэтому продолжаю во все вмешиваться. Вот как началось мое управление. Даже с нашей музыкой дела обстоят так же: с «мне не нравятся слова» я дошел до «дайте мне их написать». И когда я написал текст, который показался мне подходящим, началось сочинение моих собственных песен. У меня много желаний, которые я хочу исполнить.
Юнхо, Чанмин: (Джеджун) Они нам часто снятся. Однажды они приснились сразу всем трем. Мне кажется, уже довольно много воды утекло с тех пор. Хотя на преодоление недопонимания, появившегося из-за сроков и расстояний, на которые мы были разделены, может потребоваться еще больше времени, скажу, что для нас большая часть этого непонимания уже исчезла. Мы хотим встретиться с ними, лишь раз. Source: [10Asia]
Translated & Shared by: dongbangdata.net
Перевод на русский: Пряник.
Вопрос: Сказать
1. спасибо |
|
51 |
(100%) |
|
|
|
Всего: |
51 |
@темы:
member: Jejung,
member: Yuchun,
member: Junsu,
translation: interview
СПАСИБО БОЛЬШОЕ 3>
Так я до конца и не понимаю смысла P.S.M ...
Пряник., спасибо!